Searching...
Camera is a responsive/adaptive slideshow. Try to resize the browser window
It uses a light version of jQuery mobile, navigate the slides by swiping with your fingers
It's completely free (even if a donation is appreciated)
Camera slideshow provides many options to customize your project as more as possible
Friday, 19 December 2014
no image

Madamiyan Latest Song - Tever - Lyrics & English Translation 2014

Artist : Mika Singh, Imran Khan, Wajid, Shruti Hassan, Ritu Pathak, Mamta Sharma, Shafqat Amanat Ali 
 Album : Tevar
 Tracks : 8
 Rating : 8.9688
 Released : 2014
Label : Eros Music
Category : Hindi Movies]


Madamiyan Latest Song  - Tever - Lyrics & English Translation 2014 





Mathure Ki Galiyon Mein Mach Gaya Gadar
There’s an uproar in the lanes of Mathura
As there’s a dandy 6 feet tall guy roaming
Le Jaaye Jo Mujhe Udhaar Pe
If he takes me away on loan
Bana Loon Main Usko Apna Loverrr… Loverrr… 
I’ll make him my lover
Aa Aaan… Aa Aaan… Aa Aaan…
Hoye! Hoye! Hoye! Hoye!

O Smile Malaayi Hai Teri, Style Hai Gajak
Your smile is like cream, Your style is like Gajak
(Gajak is a dry sweet made of sesame seeds and jaggery)
Hoye! Hoye! Hoye! Hoye!
Arre Smile Malaayi Hai Teri, Style Hai Gajak
Your smile is like cream, Your style is like Gajak
Narmi Bhi, Garmi Bhi, Tu Badi Gajab
You’re soft as well as hot, You’re unique
Nain Namak Paare, Honth Kalakandi
Your eyes are like Namak Paare, Your lips are like Kalakand
Chakh Loon Thoda Sa, Dede Razamandi
I’ll taste You if You permit me
Marzi Teri To, Arzi Meri, Bana Le Na Mujhe Lover
If it’s Your will, and if You can accept my request, then make me Your lover
Very Respectfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
With due respect, I’ll become Yours Madam
Hoye! Hoye!
O Very Very Faithfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
Faithfully, I’ll become Yours madam
Hoye! Hoye!
O Very Respectfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
With due respect, I’ll become Yours madam
Very Very Faithfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
Faithfully, I’ll become Yours madam
Hoye! Hoye!

Hoye! Hoye! Hoye! (x2)

Modern Zamaana Hai, Item Ye Gaana Hai
It’s a modern era, this is an item song
Saare Ke Saare Chichhore Yahaan
Everyone who’s present here is rowdy 
Hoye! Hoye!
Chhora Tu Gora Hai Total Chakora Hai
You’re a fair skinned guy, like a Chakora
Ijjat Ki Baatein Karein Kyun Bhala
Why are You talking about ethics
Dil Se Sweet Itna, Utna Naughty Hoon
As much as I’m sweet from the heart, I’m that much naughty
Zile Mohalle Ka Ek Hi Hottie Hoon
In the whole neighbourhood and district, I’m the only hot guy
Marzi Teri To, Arzi Meri, Bana Le Na Mujhe Lover
If it’s Your will, and if You can accept my request, then make me Your lover
Very Respectfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
With due respect, I’ll become Yours madam
Hoye! Hoye!
Very Respectfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
With due respect, I’ll become Yours madam
Very Very Faithfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
Faithfully, I’ll become Yours madam

Can You Speed It Up A Bit?

Kaisa Tu Natkhatiya
What a mischievous guy You are
Na Gajra Na Takiya
You don’t have a flower garland or a pillow
Sej Sajayega Tu Kaise Bata
How will You decorate the bed, tell me
Hoye! Hoye!
Lapte Na Jhapte Tu
You don’t grapple or jump on me by force
Sabse Hai Hatke Tu
You’re different than everyone else
Mauj Manayega Tu Kaise Bata
Then how will You have fun, tell me
Lapat Jhapat Karte Sasure Ke Naati Hain
The ones who grapple and jump are fools
Dilwale Madam Hum To Baraati Hain
I’m a big hearted fellow, Madam
Marzi Teri To, Arzi Meri, Bana Le Na Mujhe Lover
If it’s Your will, and if You can accept my request, then make me Your lover
Very Respectfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
With due respect, I’ll become Yours madam
Hoye! Hoye!
O Very Respectfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
With due respect, I’ll become Yours madam
Very Very Faithfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
Faithfully, I’ll become Yours madam
Hoye! Hoye! Hoye! Hoye!
Read More
Monday, 15 December 2014
Jee Karda Latest Song - Badlapur - Lyrics & English Translation

Jee Karda Latest Song - Badlapur - Lyrics & English Translation

Artist : Divya Kumar 
Album : Jee Karda (Badlapur Movie)
Tracks : 1
Rating : 7.5000
Released : 2014
Label : Unknown
Category : Hindi Movies









Chhalni Kar De Seena Mera (x3)
Izrešetaj mi grudi mecima/ranama od metaka
Daag Saari Goliyaan
Naciljaj i ispali sve (metke) u mene
Ni Aj Mera Jee Karda Marjaneya (x2)
Osećam kao da želim da umrem danas
(Moje srce želi da umre danas)
Ni Mera Jee Karda Marjaneya
Osećam kao da želim da umrem danas
Ni Aj Mera Jee Karda…
Danas osećam kao da…

Mushqil Kar De Jeena Mera (x3)
Otežaj mi život
Hanste Hanste Mit Jaaneya
Želim da uništim sebe sa osmehom na licu
Ni Mera Jee Karda Marjaneya
Osećam kao da želim da umrem danas
Ni Aj Mera Jee Karda Marjaneya
Osećam kao da želim da umrem danas
Ni Mera Jee Karda Marjaneya
Osećam kao da želim da umrem danas
Ni Aj Mera Jee Karda…
Danas osećam kao da…

Aaa…

Rabba Mere, Mujhe Ghar Pe Tere Kadi Bula Teri Chaukhat Pe
O Bože! Molim te samo jednom me pozovi u svoj dom, u svoje dvorišteDe De Aur Jo Dard Ho Baaqi
Daj mi sve preostale bolove
Rula Mujhe Rajj Rajj Ke
Nateraj me da groko plačem
Aaj Mera Jee Karda…
Danas osećam kao da…
Ki Aj Mera Jee Karda…
Danas osećam kao da…
Ki Aj Mera Jee Karda, Jee Karda, Jee Karda Ho…
Danas osećam kao da…
Ik Waari Deedar Ko Tere (x3)
Za samo jedan pogled tvoj
Lakh Waari Main Katt Jaaniya
Spreman sam sebe da posečem million puta
Ni Aj Mera Jee Karda Marjaneya (x2)
Osećam  kao da želim da umrem danas
Ni Mera Jee Karda Marjaneya
Osećam  kao da želim da umrem danas
Ni Aj Mera Jee Karda…
Danas osećam kao da…

Ho… Ho… (x2)

Le Loon Balaayein, Balaayein Teri
Želim da otrgnem sve tvoje nevolje
De Doon Duaayein, Duaayein...
Želim da ti ponudim svoje blagoslove
Le Ja, Le Ja Tu, Ab Ki Baari…
Vodi me odavde
Saansein Ab Hain Haari... Haari… Haari… Haari…
Volja da dišem je izgubljena
Ni Aj Mera Jee Karda Marjaneya (x2)
Osećam kao da želim da umrem danas
Ni Mera Jee Karda Marjaneya
Osećam  kao da želim da umrem danas
Ni Aj Mera Jee Karda…
Danas osećam kao da….

Chhalni Karde Seena Mera
Izrešetaj mi grudi mecima
Mushqil Karde Jeena Mera
Otežaj mi život
Chhalni Kar De Seena Mera...
Izrešetaj mi grudi mecima
Hmm... Hmm... Aaa… Aaa…



Read More
Saturday, 13 December 2014
Main Nai Jaana Pardes Latest  Song Lyrics & English Translation 2014

Main Nai Jaana Pardes Latest Song Lyrics & English Translation 2014

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 Main Nai Jaana Pardes Latest  Song Lyrics & English Translation 2014 
 
 
 

 
Paari Paari Honthon Pe Na Jaane Kaise
On these round lips, no one knows how
Dhaani Dhaani Muskurahaton Ke Phool 
Soft light green coloured flower-like smile
       
Khilne Lage, Mann Hi Mann…
Has started blossoming, in my own imagination
(No one knows how on the round lips, a soft smile is emerging, in my own imagination)
Khaari Khaari, Hatheliyon Pe Jaane Kaise
On these salty palms, no one knows how
Pyari Pyari, Rangreliyon Ki Dhoop 
A sweet sunlight of delight/joy
Sajne Lagi, Tan Badan…
Has started getting decorated, on my body

Hui Main Teri Joganiyan, Joganiyan
I’ve become Your devotee
(I’ve become obsessed in Your love)
Tu Jogi Teri Joganiyan, Main Joganiyan
You’re a saint and I’m Your devotee
Ab Chaahe Mohe Rang Laga
Apply colour on me if You feel like
Piya Ji Mohe Ang Laga
Touch me if You feel like
Hui Main Teri Joganiyan, Joganiyan
I’ve become Your devotee
Tu Jogi Teri Joganiyan, Main Joganiyan
You’re a saint and I’m Your devotee

Jab Se Mili Baahein Teri
Since I’ve found an embrace in Your arms
Mujh Se Mili Raahein Meri
I’ve found my destination
Jab Se Mili Baahein Teri
Since I’ve found an embrace in Your arms
Mujh Se Mili Raahein Meri
I’ve found my destination
Chhat Pe Teri Jaag Ke
Remaining awake on Your rooftop
Mujh Se Mili Subahein Meri
I’ve met mornings
Ab Chaahe Tu Raatein Jala
Burn the nights if You feel like
Ab Chaahe Tu Raatein Bujha
Extinguish them if You feel like

Hui Main Teri Joganiyan, Joganiyan
I’ve become Your devotee
Tu Jogi Teri Joganiyan, Main Joganiyan
You’re a saint and I’m Your devotee

Neeme Neeme Nainon Mein Na Jaane Kaise
In these dry eyes of mine, no one knows how
Meethe Meethe Chaahaton Ke Chhinte
Sweet drops of love
Aaj Padne Lage, Mann Hi Mann…
Have started falling, in my own imagination
Teele Teele Khwahishon Ke Jaale Kaise
These webs of dreams, no one knows how
Neeli Neeli Baarishon Ki Boondein
On these blue coloured raindrops 
Aaj Tarne Lage, Tan Badan
Have started floating, on my body

Hui Main Teri Joganiyan, Joganiyan
I’ve become Your devotee
Tu Jogi Teri Joganiyan, Main Joganiyan
You’re a saint and I’m Your devotee

Read More
Monday, 8 December 2014
 Let's Celebrate Latest Song - Tever - Lyrics & English Translation 2014

Let's Celebrate Latest Song - Tever - Lyrics & English Translation 2014




















 Let's Celebrate Latest Song - Tever - Lyrics & English Translation 2014




English Translation -
Music: Imran Khan
Lyrics: Imran Khan
LabelEros Music
SingerImran Khan

Hey Listen Baby, Baby
I'll Do Anything For You, You
Nah I'm Just Joking, Joking
I’ll Even Go To The Moon For You
So Tu Ho Ja Meri, Ready
Be ready to become mine
Na Call Me Babe Anymore
I Just Wanna Party Hard Like A Animal

I See Her Dancing
Lagdi Ve Outstanding
She seems outstanding
No Love Or Passion
For All This Was Once A Fashion
Ni Teri Blue Rang Di Vi Jeans
Your blue coloured jeans
Ton Neele Rang Di Kameez
And on that a blue coloured top
De Sadda Dil Kar Gayi Tu Freeze
You’ve frozen my heart
Saanu Lagni Hai Dutch Police
For me You’re like Dutch police

Let’s Celebrate, Let’s Celebrate This Moment
Moment Moment Moment
Let’s Instagram This, Let’s Instagram This Moment
Moment Moment Moment
I Just Wanna Live This Moment Moment Moment
All The Time
Shake Your Body
Shake That Body
Shake Your Body
Celebrate
Shake The Body
Shake That Body
Shake The Body

They Call Me The Mood Mechanic, Magic
Tenu Fix Kara Main Automatic, Quick
I’ll fix Your mood quickly
Aaj Kal Bade Wannabe Rappers
There’s lots of new wannabe rappers
Afsos Di Gal I'm The Baddest, Rock
But I’m the baddest (best) one amongst all
Je Ho Gayi Tu Bechain
If You become restless
Tera Ban Ja Main Superman
I’ll become Your superman
Tenu Fikar Di Karna Na Load, Why
You don’t have to carry the load of any worries
I Feel Like One Man Slam
Tu Lagni Puri Viagra
You seem like a pill of viagra
Tere Moves Bade Ne Kamaal De
You’ve got awesome moves
Tere Lachhe Varge Baal Ne
In Your tresses (dense hair)
Saade Dil Di Kad Gayi Jaan Ve
My life is tangled

Let’s Celebrate, Let’s Celebrate This Moment
Moment Moment Moment
Let’s Instagram This, Let’s Instagram This Moment
Moment Moment Moment
Moment
I Just Wanna Live This Moment Moment Moment
Read More
Thursday, 4 December 2014
 Zid Tittle Latest Song Lyrics - Zid - Lyrics & English Translation 2014

Zid Tittle Latest Song Lyrics - Zid - Lyrics & English Translation 2014


Artist : Arijit Singh 
Album : Saanson Ko (ZiD Movie)
Tracks : 1
Rating : 8.8750
Released : 2014
Label : Unknown
Category : Hindi Movies






















Chaahun Tujhe Khud Se Siva…
I love You in a different way than I love myself Mujhse Zyada Tu Hai Mera… I consider You mine more than I consider my own self to be mine Dil Ki Yeh Zid Bhi Hai… This is the willfulness of the heart Hoke Rahe Tu Bhi Mera… It wants You to become mine Aa… Main Ho Jaoon Tu, Nazrein Mila… Let me become You, strike a gaze with me Main Tujhko Nazar Aaoon Tujh Mein Bhi I want You to see me in Your own self Chaahun Tujhe Khud Se Siva… I love You in a different way than I love myself Mujhse Zyada Tu Hai Mera… I consider You mine more than I consider my own self to be mine Dil Ki Yeh Zid Bhi Hai… This is the willfulness of the heart Hoke Rahe Tu Bhi Mera… It wants You to become mine Mera Hai Tu… Bas Hai Mera… You’re mine, only mine Kahin Bhi Ja… Mujh Mein… Hi Aa… Wherever You go, I wish that You return back to me Patthar Hoon Main…Aa Tod Ke… I’m a stone/rock, break me Tu Aaina Bana Mujhe Zara… And turn me into a mirror O… Chaahun Tujhe Khud Se Siva… I love You in a different way than I love myself Mujhse Zyada Tu Hai Mera… I consider You mine more than I consider my own self to be mine Dil Ki Yeh Zid Bhi Hai… This is the willfulness of the heart Hoke Rahe Tu Bhi Mera… It wants You to become mine Aayega Jo Apne Darmiyaan… The ones who’ll come between us Gir Padega Uspe Aasmaan… The Sky shall fall on their heads Haan… Haan Re Haan… Yes, it’s true Aa Kare Gunaah Chal Kahin… Let’s go and commit a crime Hum Koi Farishta Toh Nahi… We’re not angels Na... Na Re Na… No, we’re not Kyun… Na Ho Jaaye Sang… Why shouldn’t we unite Hum… Khud Hi Mein Khatam… And die together Chaahun Tujhe Khud Se Siva… I love You in a different way than I love myself Mujhse Zyada Tu Hai Mera… I consider You mine more than I consider my own self to be mine Dil Ki Yeh Zid Bhi Hai… This is the willfulness of the heart Hoke Rahe Tu Bhi Mera… It wants You to become mine
Read More
Monday, 1 December 2014
 Saanson Ko Latest Song  - Zid  - Lyrics & English Translation 2014

Saanson Ko Latest Song - Zid - Lyrics & English Translation 2014



Artist : Sunidhi Chauhan,Arijit Singh 
Album : Zid
Tracks : 5
Rating : 9.1407
Released : 2014
Label : Sony Music
Category : Hindi Movie
















 Saanson Ko Latest Song  - Zid  - Lyrics & English Translation 2014 






Saanson Ko, Jeene Ka, Ishaara Mil Gaya
Dah je našao svoj smer za život
Dooba Main Tujh Mein To Kinara Mil Gaya
Kada sam se utopio u tebi, našao sam obalu

Saanson Ko, Jeene Ka, Ishaara Mil Gaya
Dah je pronašao smer za život
Zindagi Ka Pata Dobara Mil Gaya
Život je našao novu adresu (destinaciju/smisao) opet
Tu Mila Toh Khuda Ka Sahara Mil Gaya (x2)
Pošto sam te zadobio, dobio sam podršku od Boga
Ghamzada, Ghamzada, Dil Ye Tha Ghamzada
Puno tuge, ovo srce je puno tuge
Bin Tere, Bin Tere, Dil Ye Tha Ghamzada
Bez tebe moje srce je puno tuge

Aaraam De Tu Mujhe, Barson Ka Hoon Main Thaka
Pruži mi utehu, umoran sam decenijama
Palkon Pe Raatein Liye, Tere Waaste Main Jaga, Main Jaga…
Zadržavajući noć na svojim trepavicama, ostao sam budan zbog tebe
Aaraam De Tu Mujhe, Barson Ka Hoon Main Thaka
Pruži mi utehu, umoran sam decenijama
Palkon Pe Raatein Liye, Tere Waaste Main Jaga
Zadržavajući noć na svojim trepavicama, ostao sam budan zbog tebe
Mere Har Dard Ki Gehraayi Ko Mehsoos Karta Hai Tu
Možeš osetiti dubinu svake moje boli
Teri Aankhon Se Gham Tera Mujhe Maaloom Hone Laga…
Dovoljno je d ate pogledam u oči i da osetim tvoju bol
Tu Mila To Khuda Ka Sahara Mil Gaya (x2)
Pošto sam te zadobio, dobio sam podršku od Boga

Main Raaz Tujhse Kahun, Humraaz Ban Ja Zara
Dopusti da ti kažem svoje tajne, postala si moj prisan prijatelj
Karni Hai Kuch Guftagoo, Alfaaz Ban Ja Zara
Želim da pričam sa tobom, postani moja reč, 
Main Raaz Tujhse Kahun, Humraaz Ban Ja Zara
Dopusti da ti kažem moje tajne, postal si moj prisan prijatelj
Karni Hai Kuch Guftagoo, Alfaaz Ban Ja Zara
Želim da pričam sa tobom, postani moje reči (postani deo moje priče)
Juda Jab Se Hua, Tere Bina, Khamosh Rehta Hoon Main
Od kada sam se razdvojio od tebe, ućutao sam se
Labon Ke Paas Aa, Ab Tu Meri Aawaaz Ban Ja Zara
Dođi blizu mojih usana i postani moj glas
Tu Mila To Khuda Ka Sahara Mil Gaya (x2)
Pošto sam te zadobio, dobio sam podršku od Boga
Ghamzada, Ghamzada, Dil Ye Tha Ghamzada
Puno tuge, ovo srce je puno tuge
Bin Tere, Bin Tere, Dil Ye Tha Ghamzada
Bez tebe moje srce je puno tuge
Read More
Mareez-E-Ishq Latest Song - Zid - Lyrics & English Translation 2014

Mareez-E-Ishq Latest Song - Zid - Lyrics & English Translation 2014


Artist : Sunidhi Chauhan,Arijit Singh 
Album : Zid
Tracks : 5
Rating : 9.1407
Released : 2014
Label : Sony Music
Category : Hindi Movies













Mareez-E-Ishq Latest Song - Zid - Lyrics & English Translation 2014 






Mareez-E-Ishq Hoon Main, Kar De Dawaa… (x2)
Patim od ljubavi, obezbedi lek za mene

O Ooo Ho... (x4)

Talab Hai Tu, Tu Hai Nasha
Ti si moja žeđ, ti si moja opojnost
Ghulam Hai Dil Ye Tera
Moje srce je tvoj rob
Khulke Zara Jee Loon Tujhe
Pusti da te slobodno proživim
Aaja Meri Saanson Mein Aa
Dođi u moj dah
Talab Hai Tu, Tu Hai Nasha
Ti si moja žeđ, ti si moja opojnost
Ghulam Hai Dil Ye Tera
Moje srce je tvoj rob
Khulke Zara Jee Loon Tujhe
Pusti da te slobodno proživim
Aaja Meri Saanson Mein Aa
Dođi u moj dah
Mareez-E-Ishq Hoon, Main Kar De Dawa…
Patim od ljubavi, obezbedi lek za mene
Haath Rakhde, Tu Dil Pe Zara
Stavi svoju ruku na moje srce
O... Haath Rakhde, Tu Dil Pe Zara
Stavi svoju ruku na moje srce

Tujhe Mere Rab Ne Milaya
Moj Bog je učinio da te sretnem
Maine Tujhe Apna Banaya
A ja sam te učinio svojom
Ab Na Bichadna Khudaya…
Za ljubav Božiju, molim te ne odvajaj se od mene
Hmm, Tujhe Mere Rab Ne Milaya
Moj Bog je učinio da te sretnem
Maine Tujhe Apna Banaya
A ja sam te učinio svojom
Ab Na Bichadna Khudaya…
Za ljubav Božiju, molim te ne odvajaj se od mene
Mohabbat Rooh Ki Hai Laazim Riza…
Za dušu, ljubav je presudno zadovoljenje 
Haath Rakhde, Tu Dil Pe Zara
Stavi svoju ruku na moje srce
O... Haath Rakhde, Tu Dil Pe Zara (x2)
Stavi svoju ruku na moje srce

O Ooo Ho... (x4)

Chaaha Tujhe Maine Wafaa Se
Voleo sam te s pravom verom
Maanga Tujhe Maine Dua Se
Tražio sam tebe u svojim molitvama
Paaya Tujhe Teri Ada Se…
Dobio sam te zahvaljujući tvojoj milosti
Mmm, Chaaha Tujhe Maine Wafaa Se
Voleo sam te s pravom verom
Maanga Tujhe Maine Dua Se
Tražio sam tebe u svojim molitvama
Paaya Tujhe Teri Ada Se…
Dobio sam te zahvaljujući tvojoj milosti
Karam Hadd Se Zyaada Hai Mujhpe Tera
Tvoja dobra dela prema meni su nebrojena
Haath Rakhde, Tu Dil Pe Zara
Stavi svoju ruku na moje srce
O... Haath Rakhde, Tu Dil Pe Zara (x2)
Stavi svoju ruku na moje srce

Ooo… Ooo…
Read More